Dem Antrag von Minderjährigen muss von beiden Elternteilen (solange sie das gemeinsame Sorgerecht ausüben) schriftlich zugestimmt werden. Bei unverheirateten oder geschiedenen Eltern kann die Zustimmung von dem Elternteil erteilt werden, dem das Familiengericht die alleinige elterliche Sorge für das Kind übertragen hat. Der Beschluss des Familiengerichts muss bei der Antragstellung vorgelegt werden. Die Antragstellung kann durch lediglich einen Elternteil erfolgen, wenn dabei das Vorliegen des Einverständnisses des anderen Elternteils schriftlich bestätigt wird, eine Kopie des Personalausweises des anderen Sorgeberechtigten vorgelegt wird und Zweifel an der Richtigkeit dieser Angabe nicht bestehen.
The application of minors must be approved in writing by both parents (as long as they have joint custody). In the case of unmarried or divorced parents, consent can be given by the parent to whom the family court has granted sole parental custody of the child. The decision of the family court must be submitted with the application. The application can be submitted by just one parent if the consent of the other parent is confirmed in writing, a copy of the identity card of the other parent with custody is submitted and there is no doubt as to the accuracy of this information.
Wniosek małoletnich musi zostać zatwierdzony na piśmie przez oboje rodziców (o ile sprawują oni wspólną opiekę). W przypadku rodziców niepozostających w związku małżeńskim lub rozwiedzionych, zgodę może wyrazić rodzic, któremu sąd rodzinny przyznał wyłączną opiekę rodzicielską nad dzieckiem. Wraz z wnioskiem należy przedłożyć postanowienie sądu rodzinnego.
Ponadto w przypadku małoletnich jedno z rodziców może złożyć podpis w momencie składania wniosku, a drugie w momencie odbioru dziecka.
Dem Antrag von Minderjährigen muss von beiden Elternteilen (solange sie das gemeinsame Sorgerecht ausüben) schriftlich zugestimmt werden.
Wniosek osób niepełnoletnich musi zostać zatwierdzony na piśmie przez oboje rodziców (o ile sprawują oni wspólną opiekę).
The application of minors must be approved in writing by both parents (as long as they have joint custody).
Volltext
Dem Antrag von Minderjährigen muss von beiden Elternteilen (solange sie das gemeinsame Sorgerecht ausüben) schriftlich zugestimmt werden. Bei unverheirateten oder geschiedenen Eltern kann die Zustimmung von dem Elternteil erteilt werden, dem das Familiengericht die alleinige elterliche Sorge für das Kind übertragen hat. Der Beschluss des Familiengerichts muss bei der Antragstellung vorgelegt werden. Die Antragstellung kann durch lediglich einen Elternteil erfolgen, wenn dabei das Vorliegen des Einverständnisses des anderen Elternteils schriftlich bestätigt wird, eine Kopie des Personalausweises des anderen Sorgeberechtigten vorgelegt wird und Zweifel an der Richtigkeit dieser Angabe nicht bestehen.
Ab dem 7. Lebensjahr müssen Fingerabdrücke für die Ausstellung eines Reisepasses für Minderjährige genommen werden. Bis zum 6. Lebensjahr ist dies nicht notwendig. Eine Sonderregelung besteht für die Einreise in die USA. Bei jedem Kind müssen hier auch bis zum vollendeten 6. Lebensjahr die Fingerabdrücke im Kinderreisepass enthalten sein. Zusätzlich muss grundsätzlich eine Einreiseerlaubnis (ESTA) eingeholt werden.
Wniosek małoletnich musi zostać zatwierdzony na piśmie przez oboje rodziców (o ile sprawują oni wspólną opiekę). W przypadku rodziców niepozostających w związku małżeńskim lub rozwiedzionych, zgodę może wyrazić rodzic, któremu sąd rodzinny przyznał wyłączną opiekę rodzicielską nad dzieckiem. Wraz z wnioskiem należy przedłożyć decyzję sądu rodzinnego. W przypadku osób niepełnoletnich możliwe jest również złożenie podpisu przez jednego z rodziców w momencie składania wniosku, a przez drugiego rodzica w momencie odbioru dziecka.
Od 7. roku życia należy pobrać odciski palców w celu wydania paszportu dla małoletnich. Nie jest to konieczne do 6 roku życia. Istnieją specjalne przepisy dotyczące podróży do USA. Każde dziecko w wieku do 6 lat musi mieć również odciski palców w paszporcie. Ponadto zawsze należy uzyskać zezwolenie na wjazd (ESTA).
The application of minors must be approved in writing by both parents (as long as they have joint custody). In the case of unmarried or divorced parents, consent can be given by the parent to whom the family court has granted sole parental custody of the child. The decision of the family court must be submitted with the application. The application can be submitted by just one parent if the consent of the other parent is confirmed in writing, a copy of the identity card of the other custodian is submitted and there is no doubt as to the accuracy of this information.
From the age of 7, fingerprints must be taken for the issue of a passport for minors. This is not necessary up to the age of 6. There is a special regulation for entry into the USA. Every child up to the age of 6 must also have fingerprints in their passport. In addition, an entry permit (ESTA) must always be obtained.
- current biometric photo, in passport format (45 x 35 mm) in portrait format, frontal photo without border, without headgear and without covering the eyes
- A civil status certificate (birth/marriage certificate) may be required, e.g. if the spelling of the name is unclear
From May 1, 2025, only digitally created biometric photographs will be accepted in the application process.
The photograph can be taken by external service providers (e.g. photographers) who make it available to the passport or ID card authority in a cloud for retrieval.
Alternatively, digital photographs can usually also be taken at the passport or ID card authority.
If necessary, find out before your appointment whether the photo can be taken at the authority.
Printed passport photos that you bring with you can only be processed in exceptional cases.
- aktuelles biometrietaugliches Lichtbild, im Passformat (45 x 35 mm) im Hochformat, Frontalaufnahme ohne Rand, ohne Kopfbedeckung und ohne Bedeckung der Augen
- gegebenenfalls ist eine Personenstandsurkunde (Geburts-/ Heiratsurkunde) erforderlich, z.B. bei Unklarheiten der Namensschreibweise
Ab dem 1. Mai 2025 werden nur noch digital erstellte biometrische Lichtbilder im Antragsprozess akzeptiert.
Das Lichtbild kann bei externen Dienstleistern (z. B. Fotografen) erstellt werden, die es der Pass- bzw. Personalausweisbehörde in einer Cloud zum Abruf zur Verfügung stellen.
Alternativ können digitale Lichtbilder in der Regel auch in der Pass- bzw. Personalausweisbehörde aufgenommen werden.
Informieren Sie sich ggf. vor Ihrem Termin, ob die Möglichkeit der Lichtbildaufnahme in der Behörde zur Verfügung steht.
Mitgebrachte ausgedruckte Passbilder können nur noch in Ausnahmefällen verarbeitet werden.
- aktualne zdjęcie biometryczne w formacie paszportowym (45 x 35 mm) w ujęciu portretowym, od przodu bez obramowania, bez nakrycia głowy i bez zakrywania oczu
- może być wymagane zaświadczenie o stanie cywilnym (akt urodzenia/małżeństwa), np. jeśli pisownia nazwiska jest niejasna
Verfahrensablauf
Der Antragsteller muss für die Beantragung des Reisepasses (e-Pass) persönlich vorstellig werden. Der Antrag wird vor Ort mit dem Bearbeiter ausgefüllt. Der Antragsteller muss lediglich unterschreiben.
Die persönliche Vorsprache ist wegen der eigenhändigen Unterschrift auf dem Antragsvordruck und der Identitätsprüfung unabdingbar. Die Identität kann durch einen amtlichen Lichtbildausweis nachgewiesen werden. Dies ist in aller Regel der Personalausweis.
Ab der Vollendung des 10. Lebensjahres muss die Unterschrift des Kindes auf dem Reisepass enthalten sein.
Der Reisepass kann auch von einem schriftlich Bevollmächtigten, der sich ausweisen muss, abgeholt werden.
Wnioskodawca musi stawić się osobiście, aby złożyć wniosek o paszport (e-paszport). Wniosek wypełnia się na miejscu u urzędnika. Wnioskodawca musi jedynie złożyć podpis.
Osobiste stawiennictwo jest niezbędne ze względu na odręczny podpis na formularzu wniosku oraz weryfikację tożsamości. Tożsamość można zweryfikować za pomocą oficjalnego dokumentu tożsamości ze zdjęciem. Zazwyczaj jest to dowód osobisty.
Od 10. roku życia na paszporcie musi znajdować się podpis dziecka.
Paszport może również odebrać osoba upoważniona na piśmie, która musi przedstawić dowód tożsamości.
The applicant must appear in person to apply for a passport (e-passport). The application is completed on the spot with the processor. The applicant only has to sign.
The personal appearance is essential because of the handwritten signature on the application form and the identity check. Identity can be proven by means of an official photo ID. This is usually an identity card.
From the age of 10, the child's signature must be included on the passport.
The passport can also be collected by a person authorized in writing, who must provide proof of identity.
Hinweise (Besonderheiten)
You cannot take your passport with you immediately after submitting your application, as it is first produced at the Federal Printing Office. If the passport is needed earlier, an express passport can be applied for.
Paszportu nie można zabrać ze sobą bezpośrednio po złożeniu wniosku, ponieważ jest on wydawany w Federalnym Urzędzie Druku w Berlinie. Jeśli paszport jest potrzebny wcześniej, można złożyć wniosek o paszport ekspresowy.
Der Reisepass kann nicht sofort nach der Antragstellung mitgenommen werden, da dieser zunächst in der Bundesdruckerei produziert wird. Wird der Reisepass früher benötigt, kann ein Expresspass beantragt werden.
zuständige Stelle
In Mecklenburg-Vorpommern sind die zuständigen Stellen die Passbehörde in den kreisfreien Städten, großen kreisangehörigen Städten, Ämtern und amtsfreien Gemeinden.
In Mecklenburg-Vorpommern, the competent authorities are the passport authorities in the independent towns, large towns belonging to districts, local authorities and independent municipalities.
W Meklemburgii-Pomorzu Przednim właściwymi organami są organy paszportowe w niezależnych miastach, dużych miastach należących do powiatów, władz publicznych i niezależnych gmin.
Ansprechpunkt
Passbehörde des aktuellen Wohnorts