Erdaufschluss: Erlaubnis beantragen

  • Erdaufschluss Erlaubnis Erteilung
  • Bohrarbeiten / Erdaufschlüsse, die die Bewegungen oder die Beschaffenheit des Grundwassers beeinflussen können, müssen angezeigt werden.
  • Bei der speziellen Planung einer Bohrung für eine geothermische Nutzung mit vertikaler Erdwärmesonde muss eine Erlaubnis beantragt werden.
  • Mit dem Vorhaben darf nicht begonnen werden, solange die zuständige Behörde diese Erlaubnis nicht erteilt hat.
  • Zuständige Behörden ergeben sich aus der Lage der vorgesehenen Bohrpunkte, meistens die Unteren Wasserbehörden
  • Bereits das Anbohren eines Grundwasserleiters (Sand, Kies) kann ebenfalls eine Benutzung des Grundwassers sein, weil Stoffe in das Grundwasser eingebracht werden. Die zuständige Behörde entscheidet hier darüber, ob eine wasserrechtliche Erlaubnis notwendig ist. Grundlage der Entscheidung ist die zuvor einzureichende Anzeige des Erdaufschlusses.
  • The drilling of an aquifer (sand, gravel) can also constitute use of the groundwater because substances are introduced into the groundwater. The competent authority decides whether a permit under water law is required. The basis for the decision is the notification of the excavation to be submitted beforehand.
  • Wiercenie w warstwie wodonośnej (piasek, żwir) może również stanowić korzystanie z wód podziemnych, ponieważ do wód podziemnych wprowadzane są substancje. Właściwy organ decyduje, czy wymagane jest pozwolenie wodnoprawne. Podstawą do wydania decyzji jest wcześniejsze zgłoszenie wykopu ziemnego.

Wenn Sie eine tiefe Bohrung beziehungsweise einen Erdaufschluss für eine geothermische Nutzung mit vertikaler Erdwärmesonde planen, benötigen Sie die Erlaubnis Ihrer zuständigen Wasserbehörde.

Volltext

Bohrarbeiten, die so tief in den Boden hineinreichen, dass sie die Bewegungen oder die Beschaffenheit des Grundwassers beeinflussen können, werden als „Erdaufschlüsse" bezeichnet. Wenn Sie einen solchen Erdaufschluss für eine geothermische Nutzung mit vertikaler Erdwärmesonde planen, müssen Sie dies bei der zuständigen Wasserbehörde beantragen.

Jede Bohrung liefert Daten für die Bewertung des Untergrundes am jeweiligen Standort. Die Anzeige ermöglicht es den zuständigen Behörden, sich vor Ort einen Eindruck vom Bohrvorhaben und vom hervorgebrachten Bohrgut zu verschaffen. Die Behörden können ergänzende Messungen vornehmen und die Qualität der Bohrergebnisse sichern. Das verhindert kostspielige Fehlentscheidungen bei der unterirdischen Raumplanung.

Handlungsgrundlage(n)

§49 Abs 1 Satz 2 WHG

  • The type and form of the documents are determined by the respective competent authority
  • The documents to be submitted include
    • Hydrogeological report
    • Technical contribution under water law
  • Art und Form der Unterlagen werden durch die jeweils zuständige Behörde festgelegt
  • Beizubringen sind u. a.:
    • Hydrogeologisches Gutachten
    • Wasserrechtlicher Fachbeitrag
  • Rodzaj i forma dokumentów są określane przez odpowiedni właściwy organ
  • Dokumenty, które należy przedłożyć obejmują
    • Raport hydrogeologiczny
    • Specjalistyczny wkład w ramach prawa wodnego

Voraussetzungen

W wyniku wykopów lub wierceń nie mogą wystąpić ani być oczekiwane żadne szkodliwe zmiany jakości wód podziemnych. Władze wodne mogą nakazać podjęcie środków w celu ochrony wód podziemnych (warunki). Muszą zostać spełnione inne wymogi prawa publicznego.

No detrimental changes to the groundwater quality may occur or be expected as a result of the excavation or drilling. The water authority can order measures to protect the groundwater (conditions). Other requirements under public law must be met.

Durch den Erdaufschluss oder die Bohrung darf keine nachteilige Veränderung der Grundwasserbeschaffenheit eintreten oder zu besorgen sein. Die Wasserbehörde kann Maßnahmen zum Schutz des Grundwassers anordnen (Auflagen). Andere Anforderungen nach öffentlich-rechtlichen Vorschriften müssen erfüllt werden.
 

Verfahrensablauf

Sollten Sie eine Bohrung oder einen Erdaufschluss planen, die in das Grundwasser eindringt, sind folgende Verfahrensschritte notwendig:

  • Recherche der lokal zuständigen unteren Wasserbehörde 
  • Abfrage bei der zuständigen Wasserbehörde über einzureichende Unterlagen bezüglich der wasserrechtlichen Erlaubnis
  • Bohranzeige (siehe Anzeige Erdaufschluss)
  • Einreichen eines Antrages auf wasserrechtliche Erlaubnis mit den zuvor abgesprochenen Unterlagen
  • Abwarten des entsprechenden Bescheides über die wasserrechtliche Erlaubnis
  • Realisierung des Projektes

W przypadku planowania odwiertu lub wykopu penetrującego wody gruntowe konieczne jest wykonanie następujących kroków proceduralnych:

  • Sprawdzić lokalnie odpowiedzialny niższy urząd ds. wód
  • Zwrócenie się do właściwego organu ds. gospodarki wodnej z zapytaniem o dokumenty, które należy przedłożyć w związku z pozwoleniem wodnoprawnym
  • Powiadomienie o wierceniu (patrz powiadomienie o badaniu gruntu)
  • Złożenie wniosku o pozwolenie wodnoprawne wraz z wcześniej uzgodnionymi dokumentami
  • Oczekiwanie na odpowiednią decyzję w sprawie pozwolenia wodnoprawnego
  • Realizacja projektu

If you are planning a borehole or an excavation that penetrates the groundwater, the following procedural steps are necessary:

  • Research the locally responsible lower water authority
  • Inquire with the responsible water authority about the documents to be submitted regarding the water law permit
  • Notification of drilling (see notification of ground exploration)
  • Submission of an application for a water permit with the previously agreed documents
  • Awaiting the corresponding decision on the water law permit
  • Realization of the project

Hinweise (Besonderheiten)

Sie können mit Ihrem Vorhaben erst beginnen, wenn Ihre zuständige Behörde die Erlaubnis erteilt hat.

Rechtsbehelf

Widerspruch

Gegen wasserbehördliche Anordnungen, Auflagen oder Untersagungsverfügungen sowie auch gegen die Nichterteilung einer beantragten wasserrechtlichen Erlaubnis kann Widerspruch innerhalb von einem Monat nach Bekanntgabe eingelegt werden (§ 68 VwGO).

Sprzeciw może zostać wniesiony przeciwko nakazom, warunkom lub zakazom władz wodnych, jak również przeciwko nieudzieleniu pozwolenia wodnoprawnego, o które wnioskowano w ciągu jednego miesiąca od powiadomienia (§ 68 VwGO).

An objection can be lodged against water authority orders, conditions or prohibition orders as well as against the non-granting of an applied-for permit under water law within one month of notification (Section 68 VwGO).

zuständige Stelle

Landkreise und kreisfreie Städte

Hrabstwa i niezależne miasta

Counties and independent cities

Zuständige Stellen und Formulare

Detailansicht »

Adresse:

FG Grundwasser und Bodenschutz

Garnisonsstraße 1
19288 Ludwigslust, Stadt
19370 Parchim, Stadt

Telefon: 03871 722-6804 (Herr Fiedelmann (FGL))

E-Mail: max.fiedelmann@kreis-lup.de

Öffnungszeiten:

Montag 8 bis 13 Uhr
Dienstag 8 bis 13 und 14 bis 18 Uhr
Mittwoch geschlossen
Donnerstag 8 bis 13 und 14 bis 18 Uhr
Freitag 8 bis 13 Uhr